<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" 	>
<channel>
	<title>Comments on: English, Indian English, Hinglish</title>
	<atom:link href="http://breathedreamgo.com/2009/11/english-indian-english-hinglish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://breathedreamgo.com/2009/11/english-indian-english-hinglish/</link>
	<description>India Travel, Culture and Yoga Blog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 11:22:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Rasheed Hooda</title>
		<link>http://breathedreamgo.com/2009/11/english-indian-english-hinglish/#comment-139</link>
		<dc:creator>Rasheed Hooda</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 21:07:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breathedreamgo.com/?p=1090#comment-139</guid>
		<description>I was born in India and grew up in Pakistan and have been living in the US for last 36 years, so I relate to what you&#039;re saying very well.

My brother recently came from Pakistan and he cracks me up every time he uses below and above in place of under and over. For ex. he would drive below the bridge and jump above a hurdle.

I would love to get my hands on a copy of this book, it will be truly entertaining, and I know my nieces and nephews will enjoy it, having come from Pakistan, but adopted very well to American English.

Rasheed</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was born in India and grew up in Pakistan and have been living in the US for last 36 years, so I relate to what you&#8217;re saying very well.</p>
<p>My brother recently came from Pakistan and he cracks me up every time he uses below and above in place of under and over. For ex. he would drive below the bridge and jump above a hurdle.</p>
<p>I would love to get my hands on a copy of this book, it will be truly entertaining, and I know my nieces and nephews will enjoy it, having come from Pakistan, but adopted very well to American English.</p>
<p>Rasheed</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mariellen</title>
		<link>http://breathedreamgo.com/2009/11/english-indian-english-hinglish/#comment-138</link>
		<dc:creator>Mariellen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 04:10:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breathedreamgo.com/?p=1090#comment-138</guid>
		<description>Hahaha, I use pressurize all the time now, and I&#039;ve even forgotten it&#039;s Indian English!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha, I use pressurize all the time now, and I&#8217;ve even forgotten it&#8217;s Indian English!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jennifer</title>
		<link>http://breathedreamgo.com/2009/11/english-indian-english-hinglish/#comment-137</link>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 17:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breathedreamgo.com/?p=1090#comment-137</guid>
		<description>Great! I have read parts of this book! Quite nice.

One of my favorite words is &#039;pressurized&#039;. I used this word when I came back to US. I was with a client talking about something I was worried about and said &quot;Gosh I&#039;m pressurized.&quot; I kept talking, and she stopped me asking me what that word meant! Of course, it meant stressed out, I said. But I guess it wasn&#039;t so obvious! I got a lot of weird looks using that word in US when I returned.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great! I have read parts of this book! Quite nice.</p>
<p>One of my favorite words is &#8216;pressurized&#8217;. I used this word when I came back to US. I was with a client talking about something I was worried about and said &#8220;Gosh I&#8217;m pressurized.&#8221; I kept talking, and she stopped me asking me what that word meant! Of course, it meant stressed out, I said. But I guess it wasn&#8217;t so obvious! I got a lot of weird looks using that word in US when I returned.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic (Feed is rejected)
Page Caching using disk: basic
Object Caching 466/479 objects using disk: basic

Served from: breathedreamgo.com @ 2012-02-07 09:18:08 -->
